Abdul Qadir al-Jazairi (alternatively spelled Abdelkader El Djezairi) was an Algerian scholar who led the struggle against French colonization in the mid 19th century. His consistent regard for human rights drew widespread admiration from across the globe. In a famous incident, he released all his French prisoners of war, stating that without the food to properly feed them, Islam did not permit him to keep them as captives. After losing his base of support, Amir Abdul Qadir eventually surrendered to the French in return for being allowed to live the remainder of his life in Muslim Alexandria or Acre. When he arrived in France on the way to exile, the government refused to honor their terms and imprisoned him at Fort Lamalgue in Toulon.
Abd-El-Kader At Toulon Or, The Caged Hawk
No more, thou lithe and long-winged hawk, of desert-life for thee;
No more across the sultry sands shalt thou go swooping free:
Blunt idle talons, idle beak, with spurning of thy chain,
Shatter against thy cage the wing thou ne’er may’st spread again.
Long, sitting by their watchfires, shall the Kabyles tell the tale
Of thy dash from Ben Halifa on the fat Metidja vale;
How thou swept’st the desert over, bearing down the wild El Riff,
From eastern Beni Salah to western Ouad Shelif;
How thy white burnous welit streaming, like the storm-rack o’er the sea,
When thou rodest in the vanward of the Moorish chivalry;
How thy razzia was a whirlwind, thy onset a simoom,
How thy sword-sweep was the lightning, dealing death from out the gloom!
Nor less quick to slay in battle than in peace to spare and save,
Of brave men wisest councillor, of wise councillors most brave;
How the eye that flashed destruction could beam gentleness and love,
How lion in thee mated lamb, how eagle mated dove!
Availed not or steel or shot ‘gainst that charmed life secure,
Till cunning France, in last resource, tossed up the golden lure;
And the carrion buzzards round him stooped, faithless, to the cast,
And the wild hawk of the desert is caught and caged at last.
Weep, maidens of Zerifah, above the laden loom!
Scar, chieftains of Al Elmah, your cheeks in grief and gloom!
Sons of the Beni Snazam, throw down the useless lance,
And stoop your necks and bare your backs to yoke and scourge of France!
Twas not in fight they bore him down; he never cried aman;
He never sank his sword before the PRINCE OF FRANGHISTAN;
But with traitors all around him, his star upon the wane,
He heard the voice of ALLAH, and he would not strive in vain.
They gave him what he asked them; from king to king he spake,
As one that plighted word and seal not knoweth how to break;
‘Let me pass from out my deserts, be’t mine own choice where to go,
I brook no fettered life to live, a captive and a show.’
And they promised, and he trusted them, and proud and calm he came,
Upon his black mare riding, girt with his sword of fame.
Good steed, good sword, he rendered both unto the Frankish throng;
He knew them false and fickle—but a Prince’s word is strong.
How have they kept their promise? Turned they the vessel’s prow
Unto Acre, Alexandria, as they have sworn e’en now?
Not so: from Oran northwards the white sails gleam and glance,
And the wild hawk of the desert is borne away to France!
Where Toulon’s white-walled lazaret looks southward o’er the wave,
Sits he that trusted in the word a son of Louis gave.
O noble faith of noble heart! And was the warning vain,
The text writ by the BOURBON in the blurred black book of Spain?
They have need of thee to gaze on, they have need of thee to grace
The triumph of the Prince, to gild the pinchbeck of their race.
Words are but wind, conditions must be construed by GUIZOT;
Dash out thy heart, thou desert hawk, ere thou art made a show!
by William Makepeace Thackeray